COLMADOS EN SUS TUMBAS DEL TIEMPO

Colmados, Ultramarinos o Pesca Salada, establecimientos de otros tiempos que no siempre soportan las innovaciones de nuevos modos, usos y costumbres. Es cierto que algunos de ellos se han convertido en glamurosos objetivos de los más selectos, otros han modernizado su puesta en escena, pero un porcentaje alto solo espera la jubilación del titular o una oferta de los comerciales “chinos” para retirarse de su quehacer cotidiano con algo en los bolsillos. Hay barrios que se están especializando en cafeterías, clubs y hospedajes turísticos, sin que en sus esquinas exista ya un solo despacho de pan y leche. Deberíamos imitar a los caminos iniciáticos y llevar a cabo un camino urbano por los viejos establecimientos centenarios en crisis. Un sentido homenaje mediante poesía urbana de última generación.

Publicado el julio 30, 2017 en Artículos Propios y etiquetado en , , . Guarda el enlace permanente. 6 comentarios.

  1. Al menos has dejado constancia de que existen… todavía. Y es cierto, hay barrios enteros llenos de restaurantes de autor, pero ni un sitio donde comprar una mísera barra de pan.

  2. Cada día vemos como las tiendas o comercios familiares van desapareciendo y dejando paso a un comercio chino, en mi calle sólo quedan la panadería Polvillo y el supermercado Más, ¿cuánto durarán? Un cordial saludo

  3. desaparecen poco a poco… se los han comido

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

El Rincón de Suenminoe

en el soñador vida y sueño coinciden

Yo, Extimo

Lacan acuñó el térmíno extimité, aplicando el prefijo ex (de exterieur, "exterior") a la palabra francesa intimíté ("inlimidad"). El neologismo resultante, que puede traducirse como "extimidad", expresa bien el modo en que el psicoanálisis problematiza la oposición entre lo interno y lo externo, entre contenedor y contenido. Por ejemplo, lo real está tanto dentro como fuera, y el inconsciente no es un sistema psíquico puramente interior sino una estructura intersubjeliva ("el inconscienle está fuera"). Asimismo. el Otro es "algo extraño a mí, aunque está en mi núcleo". Además, el centro del sujeto está fuera; el sujeto es ex-céntrico . La estructura de la extimidad se expresa perfectamente en la topología del TORO y de la BANDA DE MOEBIUS. -DICCIONARIO INTRODUCTORIO DE PSICOANÁLISIS LACANIANO- Dylan Evans

deliriodeabril

Retazos de Vida

Ven, pasa

«Por ser cómo soy, por querer seguir siéndolo»

Pensamiento Creativo

Mejoramiento personal

Sobre ficciones

"Lo curioso del arte es que no celebra nada, se celebra así mismo." Javier Daulte

Bitácoras y desperdicios

Más basura cibernética y cafeinómana

A %d blogueros les gusta esto: